Roua Murtada, Sprecher

Roua Murtada, Sprecher

# 5BNO04English-Arabic Translation. Arabic and British English VO
4.8(15 Feedback)
0 Projekte (last 365 days)
0times favorited

Sprachen

    Alter und Geschlecht

      Alle Voice Over Samples von Roua Murtada

      Über Roua Murtada

      An enthusiastic, friendly person, who is responsible, conscientious and punctual. Professional and mature, possessing a wealth of skill. Flexible, adaptable and highly motivated, with a keen eye for detail. Excellent organisational skills. Willing and able to rise to the challenge A light, fresh voice warm and inviting. A unique blend of British midlands with subtle Arabic undertones. Fluent English and Arabic. Key Skills • English-Arabic Translation with particular interest in Subtitling and Voice Over translation • Production of high quality Voice Over in Arabic and English Education and Qualifications 2012 The University of Sheffield MA in Screen Translation 2009 VO Master Class with Gary Terzza 2008 C&G 7407 Level 4 Certificate in Teaching in Further Education 2004 Learning Library College (LCCI Examination Boards) Practical Computing Qualifications Level 1, 2 and 3 in Microsoft Word, Excel and Access. 2002-2003 Worcester Business College NVQ Level 2 in Business Administration . 1998-2001 Damascus University BA in English Language and Literature Work History I am currently working as a freelance Translator / Voice Over Artist. I have started my translation and voice over career in 2009. I have a very good and varied experience in translating different genres, including songs and Voice Over scripts such as ads, tourist audio-guides, IVRs, children stories/dictionaries, documentaries and scripts timed to videos. I have particular interest in Subtitling, and during my studies towards MA in Screen Translation at the University of Sheffield, I have gained very good experience working on various subtitling projects including The Simpsons, which was very interesting and challenging due to the nature of the text, and had very successful results. For my dissertation, I chose to compare the subtitled version of Shrek 2 to the dubbed one, which was a very enjoyable and extremely useful experience. I have used SWIFT and Wincaps subtitling software. I have also completed many Voice Over projects performing in Arabic and English. Some of my clients include: Blok Media, London, UK Daman Health Insurance, UAE DartMedia, Kuwait Exposure Television Limited, England, UK The Kreative Company, UAE Voices On Call, USA FlyingWord, USA Translation samples can be provided upon request. I’ll be happy to take any translation test for my abilities if required.

      Bewertungen von Roua Murtada

      4.8(15 Feedback)
      Luke P. -
      "Awesome job! Thank you for the quick turnaround!"
      Daniel P. -
      "Nice voice!"
      Lei G. -
      "very good!"
      Daniel P. -
      Daniel P. -

      Andere Voice Over Samples, die dir vielleicht gefallen könnten