Very often, it is all in the sound of the language. For the potential audience, there is certainly a difference between Flemish and Dutch, although written, they might seem as one and the same. That is where Flemish voice over comes in.
Flemish” refers to the region, culture and people of (North) Belgium or Flanders. Flemish (Vlaams), also called Flemish Dutch (Vlaams-Nederlands), and Belgian Dutch are varieties of the Dutch language dialects spoken in Flanders, the northern part of Belgium. In many respects, it is one and the same language, but in real life, there is distinct difference in pronunciation of a number of words and letters between Flemish Dutch and Dutch that is spoken in The Netherlands.
According to linguistic experts, the various Dutch dialects spoken in Belgium contain a number of lexical and a good amount of grammatical features which distinguish them from the standard Dutch. Basic Dutch words can have a completely different meaning in Flemish or imply different context. As in the Netherlands, the pronunciation of Standard Dutch is affected by the native dialect of the speaker. All Dutch dialect groups spoken in Belgium are spoken in adjacent areas of the Netherlands as well. East Flemish forms a continuum with both Brabantic and West Flemish. Standard Dutch is primarily based on the Hollandic dialect (spoken in the Western provinces of the Netherlands) and to a lesser extent on Brabantian, which is the dominant dialect in Flanders, as well as in the south of the Netherlands.
Formally, Flemish is spoken in Belgium whre 60% of the population of over 11,5 million inhabitants claim it as their native language. But, at the same time, Flemish is understood in all of the Netherlands (over 17 million inhabitants), and is also understood and spoken by the other, mostly French inhabitants of Belgium.
Experts note that all Dutch dialect groups spoken in Belgium are spoken in adjacent areas of the Netherlands as well. Flemish Dutch dialects are based on the so-called Brabantian dialect, which encompasses the Dutch province of North Brabant, All Dutch dialect groups spoken in Belgium are spoken in adjacent areas of the Netherlands as well.
To non-native speakers and listeners Flemish and its dialects seem softer, so to say, compared to the manner in which some identical words are spoken in Dutch. There is an evident influence of the French language vocal characteristics on the way Flemish is spoken.
Some key differences in pronunciation between Flemish and Dutch reflect in the fact that contrary to Dutch Flemish pronunciation differentiates between letters g and h and also, contrary to standard Dutch, letter v is pronounced as in some othern Western European languages, while in Dutch it is pronounced as is letter f.
There is a good chance that students of Dutch and Flemish languages will have an easier time learning those languages by listening to Flemish voice actors.
Belgium is home to waffles, French fries, and some of the best chocolate in the world. It is also home to a language that most people have never heard of; Flemish. Flemish is essentially Dutch with a different dialect. Belgian and Flemish are the two languages of Belgium. The small country that borders France, Germany, and the Netherlands, is full of history and charm. Without a comprehensive understanding of Dutch, understanding Flemish is impossible. A real Flemish voice actor might be hard to find if you don’t know where to look. Luckily for you, we have quality, professional Flemish voice over artists in our database. Our Flemish voice over artists are fast and reliable, making sure that your project is of the highest quality. If your project is looking to reach a vast Belgian audience, make sure that the voice over artist is a native Flemish speaker.