You have a message, an ad, or a documentary that need to be done in more than one language. If so, a bilingual voice is probably the best solution you can find.
Getting a message across in more than one language or more than one country might seem as an easy task today. Hiring vocal talent across the globe seems not so complicated. But what if the message has to sound practically the same? That is where bilingual voice or voice over comes in. The easiest and certainly the best solution is to engage a bilingual voice over talent. It is not just sounding the same, it is understanding the content that needs to be presented in equal measures in both languages. That will cover all the nuances, hidden in the languages and their proper localization.
Quite a number of countries have populations that speak different languages. It could be English and Spanish in the US, or English and French and Canada, or English and Telugu in India. A fully bilingual voice l can speak two languages fluently. This gives you the ability to use words and phrases from both languages in a single text using the same voice.
A bilingual voice actor or actress is able to differentiate where to place a proper accent or stress in the text so that it is not only fully understood in each language but also to make it fully beliavable and approachable for each of the targeted audiences. In effect, a bilingual voice or voice over is the one that makes the same message localized in two different communities or countries.