Because of India’s potential in the world of business, thousands of brands want to enter this market. The best way to garner the attention of the Indian audience and improve your sales is to learn their language or get an English to Hindi translator.

Alongside English, Hindi is one of the official languages of India. Hindi is spoken by more than 400 million speakers, including its various variations of speech and dialects.  

English to Hindi translation is used by all industries. It is essential in all forms of communication such as books, communicating with clients, label descriptions, legal contract translation, and many more. When Hindi speakers understand your message, you will have an edge over your competitors.

This post has been updated in September 2021.

About the Hindi Language

Hindi is a very rich language. It is a descendant of Sanskrit, and it was enriched by Arabic, English, Dravidian, Farsi, Portuguese, and Turkish. Hindi is a very expressive language. More than 180 million people treat it as their mother tongue, and another 300 million regard it as their second language. Aside from India, Hindi is also commonly spoken in countries like the USA, Nepal, and Mauritius.

The language is written from left to right, just like other European languages, and it’s easy to read. Unlike European languages, words are written as they are pronounced because each Hindi character has its distinct sound. Hindi also does not have articles.

The sentence structure of Hindi is quite different compared to English. The verb and auxiliary verbs are always at the end of the sentences in Hindi. For example, if you translate “How are you?” word for word in Hindi, it will become “You how are?”

Unlike English, Hindi nouns have their gender, which is either masculine or feminine. The verbs and adjectives will change depending on the gender, and learning the gender aspect of the language is one of the most challenging aspects translators must study.

The Role of a Translator When Working with English to Hindi Documents

Can you imagine a world where no one can speak a second language? It would be impossible to achieve cultural understanding, and growth would be stagnant. Thankfully, that won’t happen, thanks to translators.

An English to Hindi translator is a language and communication expert that reads, comprehends, and translates any written message from English to Hindi. Usually, translators specialize only in two languages, but they can also work with a different language if they are highly proficient.

Maintain the original message

The primary responsibility of a translator is to adhere to the original message of the document. The style and sense must be the same. To do this, they must research well before taking on new projects. This will allow them to have a thorough understanding of the context. Therefore, they can use the correct jargon, lingo, and technical terms. English to Hindi translators can also liaise with authors so they can understand what the writer wants to convey, including the cultural and literary aspects of the written piece.

Consider particularities

Translators must be able to analyze the particularities of the Hindi language, especially when they are working with a dialect. This will allow them to keep the cultural aspects of the target language. If they fail to deliver accurate translation, it can result in a misunderstanding between the parties involved, or worse, it can result in releasing an offensive message.

All translators must maintain the pace of the original document. They must also create and update a terminology bank that can be used for future works. Not only that, but they must also efficiently manage their time so they can meet deadlines.

Translating from English to Hindi is not easy. A single machine cannot create an accurate output and perform all the tasks related to English to Hindi translation. It is unlikely that any application can be trusted to know the intricacies and grammatical nuances of both languages. Now more than ever, despite machine translators, the work of human translators should still be preferred.

English to Hindi

 

Different Hindi Dialects

Similar to other major languages, Hindi also has different dialects that are spread all over the Hindi-speaking region.

The first Hindi dialect is Braj Bhasha which is commonly spoken in Uttar Pradesh in the eastern part of Rajasthan. Another dialect is called Khari Boli, which is spoken in Delhi, as well as the surrounding area in Uttar Pradesh and Uttarakhand.

Other Hindi dialects include Haryanvi, which is almost the same as Standard Hindi and spoken in Delhi and Haryana. Also, Bundeli is spoken in the Bundelkhand region. Other dialects of Hindi include Awadhi, Bagheli, Kannauji, and Chhattisgarhi.

Qualities of A Good English to Hindi Translator

There are many skills and qualities a translator must possess. First of all, English to Hindi translators must be masters of both languages. Being fluent is not enough. Many translators work with texts that are not easy to understand, so they need to be able to express the original meaning of the text despite the difficulty. The only way they could do this is if they are strongly passionate about languages.

Curiosity

When it comes to translation, curiosity is a huge asset. Having a general language of English and Hindi is just a single aspect of the job, and these professionals must be knowledgeable in many fields, and they must have a strong drive to continuously improve their craft. Whether it comes to studying books or keeping up with new lingo or jargon, they must constantly learn.

Punctuality

Another important quality of an English to Hindi translator is punctuality. Aside from delivering precise content and following translation rules, they must be able to submit it within the timeframe they discussed with the client. This is a sign of professionalism. If your hired translator keeps on coming up with reasons why they are late, they are not reliable.

Flexibility

Flexibility is also an essential quality for translators because these professionals don’t usually work regular hours, especially those that freelance. They need to be able to meet tight deadlines, so they must work late. Despite working on simultaneous projects, they must be able to concentrate. If a translator is easily distracted, their work may be full of mistakes.

What Makes English to Hindi Translation So Important?

Here are the reasons why English to Hindi translation is vital in today’s globalized world.

It improves the economy

Because of technological advancements and increasing globalization, distance is no longer an issue especially when it comes to government, commercial, and political reasons. Nowadays, the world is enjoying the increase of relations between different nations, and this brings a lot of benefits. But in most cases, countries suffer from the language barrier. Therefore, it has become necessary for brands that want to infiltrate the Indian market to ensure that they hire a good English to Hindi translator because even a single error could ruin brand trust and relations.

It can help tourism

The translation is very effective for people trying to solve any tourism dilemmas. This is especially true for those short-changed by sketchy organizations at Indian destinations. Aside from that, translated tourism documents can also make tourists feel more welcome in India and increase the country’s popularity as one of the best tourist destinations in the world, thus inspiring more tourism-related sales and revenue.

It enables more reach

Brands need the help of an English to Hindi translator so they can reach more people. Translation can greatly assist brands in appealing to Indian people, organizations, and groups by expanding their brand message, goals, and purpose. When you have a translator on your team, you can reach different markets you never even knew existed before. Thanks to translation, opening up new sales prospects will become a breeze.

It fuels brand growth

The translation is vital for any kind of company that operates in different countries because they need to receive and share data from different branches in India. Because of this, the shared information needs to be translated into a locally preferred dialect. This way, everyone would be on the same page. The translation is also very important for companies who want to collaborate with local brands or submit government proposals.

It is useful in national affairs

International diplomacy is an integral element of any country’s external affairs. Whether it’s in a new economic deal, a global summit, or a showcase of products, world leaders always want to share their thoughts in their mother language. For example, if a diplomat from the USA wants to submit a proposal to local government officials from an Indian town, the document would be in English. The original document can be translated to Hindi so the receiver can understand it more accurately. When the document is not translated properly, the diplomatic relation of the two parties may suffer.

It helps in accessing information

Most people in India love English media, including movies, music, television shows, news, and even literature. Because most of these are not originally in Hindi, an English to Hindi translator must work so People in India can understand the media. It is important to note that every country has great cultural assets, but others would not be familiar with it without the help of a translator.

An English to Hindi translator is also very useful when it comes to spreading information. Because of translation, people can know the news and stories that happen all over the world.

There’s No Denying Translation Is Highly Important

When translating any document from English to Hindi, it’s crucial to get it right the first time. You should always hire a reputable provider. This ensures that your document stays consistent. BunnyStudio can make your hiring process easier and ensure your project is completed successfully.

Looking for a Hindi translator, go ahead and Chat with us about how we can help.