Need to translate movie subtitles? Our Pros are the best on the internet!

Our Pros will help you translate movie subtitlles in a flash and with outstanding results

bunny voice
bunny voice
header background
60 seconds

Video and animation

60 seconds
  • Advertising
  • English - USA
K18 hour(s) turnaround
0
Share
  • Advertising
  • English - USA
Adrian18 hour(s) turnaround
0
Share
  • English - USA
Johann18 hour(s) turnaround
0
Share
  • Advertising
  • Czech
Anna18 hour(s) turnaround
0
Share
  • Documentary
  • English - USA
Ivan018 hour(s) turnaround
0
Share
  • corporate
  • English - USA
pablo18 hour(s) turnaround
0
Share
  • Advertising
  • English - USA
Hernán18 hour(s) turnaround
0
Share
  • Advertising
  • English - USA
Omar18 hour(s) turnaround
0
Share
  • Advertising
  • Spanish - Latin American Neutral
Nicolás18 hour(s) turnaround
0
Share
  • Advertising
  • English - USA
Franco18 hour(s) turnaround
0
Share
  • Social media
  • English - USA
Sameer18 hour(s) turnaround
0
Share
  • English - USA
Felipe18 hour(s) turnaround
0
Share
  • Explainer
  • English - USA
Vinicius18 hour(s) turnaround
0
Share
  • Advertising
  • English - USA
Gabriel18 hour(s) turnaround
0
Share
  • Advertising
  • English - USA
Kazi18 hour(s) turnaround
0
Share
  • Advertising
  • English - USA
Riajul18 hour(s) turnaround
0
Share
  • Portuguese - Portugal
Jamilly18 hour(s) turnaround
0
Share
  • Gaming
  • English - USA
Matthew18 hour(s) turnaround
0
Share
  • Advertising
  • English - USA
Nancy18 hour(s) turnaround
0
Share
  • Advertising
  • Spanish - Latin American Neutral
Sebastian18 hour(s) turnaround
0
Share
  • Documentary
Álvaro18 hour(s) turnaround
0
Share
  • English - USA
Vishal18 hour(s) turnaround
0
Share
  • Advertising
  • English - USA
Min18 hour(s) turnaround
0
Share
Are you in a hurry? Create a speedy!

Start a speedy

85% of our speedy projects are delivered within 12 hours. We're talking about lightning speed!

Learn more about how translate movie subtitles

Everybody loves movies. They're one of the world's most popular mediums, and with good reason. And translating your content is key if you want to reach a much wider global audience, as well as people with hearing disabilities or impairments that can't engage with your content unless it's subtitled and/or captioned. Lucky for you, our Bunny Pros can help you translate movie subtitles into 50+ languages. Just select the service you need on your dashboard, submit a project, and watch us get going a few short minutes! Subtitles have been around about as long as film has existed; they used to be a way for filmmakers to cleverly comment on on-screen happenings in lieu of sound and to convey dialogue during the silent film era. Now, they're dialogue transcriptions, and they allow for a great way to achieve translated content without having to hire extra professionals or a full team of voice actors and actresses. Moreover, they'll allow you to reach a much wider audience for a fraction of the cost, and in as many languages as you need. As an added bonus, they will allow you to connect to hard-of-hearing and hearing-impaired audiences as well, increasing the overall inclusivity of your content. A great bet when figuring out how to translate movie subtitles for your movie or other content is to have an expert help out. Bunny Studio has a roster of talent who can translate a script or transcribe audiovisual content and then create subtitles. Comprehensive closed captioning is also possible and much more, depending on the needs of the project. We work with amazing turnaround times, QA-vetted results, unlimited revisions, and a focus on maintaining a very high-quality standard. Oh, and did we mention our 100% money-back guarantee? That's how much we trust that you'll love our results!

Frequently asked questions

What is subtitle translation?

They're dialogue transcriptions, and they allow for a great way to achieve translated content without having to hire extra professionals or a full team of voice actors and actresses.

Why does it matter?

Well, everybody loves movies, that's for sure! but not everybody speaks English, and we cannot forget there are lots of people who are hearing impaired. That's why translating your content is key if you want to reach a much wider global audience, as well as people with hearing disabilities or impairments that can't engage with your content unless it's subtitled and/or captioned.

Can you DIY it?

Well, if you speak multiple languages and you feel comfortable using subtitling and editing software, you'll easily create amazing captions for your project. Oh, did we mention it can be a really time-consuming process? So, to make your own captions you need to be qualified and have lots of free time. If you're a normal person who speaks only one or two - at best- languages and has no clue of how subtitling works, you're gonna need an expert's help! Bunny Studio has a roster of talent who can translate a script or transcribe audiovisual content and then create subtitles. Just leave it to the Pros!